“I still carry the dream and hope that I lost because of the 2017 Genocide by the Myanmar Military and made us in silence and struggle to survive in a world where identity (Rohingya) is no longer a reason for exclusion, and every displaced soul tired to reclaim their story. I build that world gently-one word, one line of code, one open hand at a time.”

Poetry;

“The Night”

By Roshidullah Kyaw Naing

The night we cried,

The night we screamed,

The night we lost everything.

The night our homes were gone,

The night our parents were torn apart,

The night we were left to die.

The night our lives were destroyed,

No light, no hope,

We lost everything.

The night we were hunted,

But no one came to save,

It felt like a grave.

The night stole our peace,

The night buried our dreams,

The night made us hopeless.

Note: “The night of 25th August 2017, a night which carved into our souls with pain, terror, and loss. It was not just the night we cried — it was the night we were shattered by the brutality of the Myanmar military. Our homes turned to ashes, our families were torn apart, our dreams buried in the dark. That night, we lost everything – our country, our identity, our peace. That night made us refugees. We were forced into an unknown world, carrying only bleeding hearts and memories. It was not just violence — it was genocide. A night we will never forget, and a wound we can never forgive. We carry its pain every day, and we will never stop mourning the life it stole from us.

Scroll to Top